八年級生的國文,原來這就叫代溝

 

 

 

現在的老師們總要花很長的時間,

四處尋訪『名師指導』才能破解的國中生中文火星文....

 

【本文】

「明天要開56班親會,想必會來一堆歐氏宗親會的人。」

morning call的成績出來了,爐主、顧爐、

扛爐的還是那幾個宮本美代子的同學,要是我考這種成績,

我媽一定AKS,罵我乾脆史努比算了。」

 

你能一下就讀通嗎?

 

【翻譯】

「明天要開無聊的班親會,想必會來一堆歐吉桑和歐巴桑。」

「模擬考的成績出來了,倒數一二三名還是那幾個根本沒事做

(台語:根本沒代誌)的同學,要是我考這種成績,

我媽一定會ㄟ氣死(台語),罵我乾脆死在路邊(台語)算了。」

 

 

2000全國新世代「流行風說得通」語彙辭典

 

注音符號篇

ㄅㄧㄤˋ:勁爆!                 ㄍㄧㄥ:矜持、假裝、撐、逞KK

ㄏㄤ:很熱門。                  ㄘㄨㄚˋ:當前最時髦的

ㄒㄩㄝ:遜、丟臉。少ㄒㄩㄝ了:別丟人現眼了。

ㄌㄧㄠˇ:了解。                 ㄏㄚˋ:想、奢望、垂涎。

 

 

腦筋急轉彎篇

美眉:漂亮小妞。              燒餅、油條:很騷的女生、很花的男生。

恐龍:反應超慢的人。

爐主、顧爐、扛爐:倒數第一名、倒數第二名、倒數三四名。

Morning Call:模擬考。    飛利浦:電燈泡,光頭。

小籠包:裝可愛。(源自於網路接龍笑話-包子與麵條)

機車:GGYY,龜毛,很不上道。

火車:比機車更機車。       香蕉你個拔辣(芭樂):你鬼扯。

芭樂:很不上道。              茶包:麻煩。(Trouble)

芝麻:很煩。                      小阿姨:長得很正點的女生。(歐蕾廣告)

小雨衣:保險套。              蘋果麵包:衛生棉。

 

 

人名篇

哈姆雷特:太高深了,聽冇啦!

甘乃迪:好像豬。(台語發音)

柯林頓:K一頓。              陳水:欠扁。

英英美代子:閒閒沒代誌。

宮本美代子:根本沒代誌。(英英美代子加強版)

利瑪竇幫幫忙:你也來幫幫忙!

阿利瑪幫幫忙:啊你嘛幫幫忙!(利瑪竇幫幫忙加強版)

莊孝維:裝瘋賣傻。

 

 

台語篇

熊熊給他KK:忽然就KK

凍蒜:當選。                      三好加一好:四(死)好!

三個燈加一個燈:登登登K登。(好戲要登場了)

好野人:有錢人。              碎碎念:嘀嘀咕咕。

起笑、花轟:發瘋。           哭餓、靠腰:鬼叫鬼叫。

靠背:如喪考妣。              啦咧:聊天、哈啦、打屁。

鎚子:男朋友。                  潘ㄋㄟ:笨蛋、冤大頭。

出槌:不小心出差錯。       白目:不識相。

米苔目:超級不識相。

 

 

阿拉伯數字篇

123:木頭人。(兒童遊戲囉!)

184:一輩子。                          2266:零零落落(台語)

286:反應慢,落伍囉!(電腦出局機種)

438:死三八!                          469:死老猴(台語)

5201314:我愛你一生一世。

530:我想你。                          56:無聊。

729:不來電。(七月二十九日晚全台大停電)

880770:抱抱你、親親你。

 

 

英文字母篇

AKS:會氣死!(台語)

BMW:長舌婦。(Big Mouth Wowan)

BPP:白泡泡。(台語:皮膚很白)

CBA:酷必啦!                  CKK:死蹺翹。

FDD:肥嘟嘟。

KTV:K你一頓、T你一腳、再比一個V字形的勝利手勢。

LKK:老扣扣。                  LOA:老芋仔。

LBT(Lu bin tan):路邊攤。(全國最大成衣品牌)

MGG:醜斃了!(台語發音)

OGSOBS:歐吉桑、歐巴桑。

OIC:喔,我了解了。(Oh, I See)

PDG:皮在養。(台語發音)

PMP:拍馬屁。                 SDD:水噹噹。

SPP:聳斃了!                  SYY:爽歪歪。

TMD:他媽的。                 UKLM:幼齒辣妹。

 

 

英文單字篇

IN:很正點。(Out的相反)

HIGH:很激烈,興致高昂。

Hot:當紅,火辣!                   Chic:長的靚!

 

 

走音篇

醬、釀:這樣子、那樣子。

3Q:謝謝你。(Thank you

粉:很、超、猛。              了改:了解。

監介:尷尬。

 

 

哈日篇

紅豆泥:真的嗎?              很安室:很野!

扛八袋:加油囉!              小桃子:長得很正點的女老師。

皮卡丘的妹妹(或弟弟);皮在癢。

卡哇依:可愛。                  蕃茄炒蛋:他媽的混蛋。

 

 

另類邏輯篇

搓糢糬:交女朋友。           做蛋糕、種芋頭:上大號,便便。

種草莓:留下吻痕。           洗耳朵:聽音樂。

洗胃:喝可樂。                  洗眼睛:看電影。

 

 

顛覆文法篇

這個不錯吃、那個不錯看:這個味道滿好的,那個滿好看的。

 

 

白癡造句篇

賢慧:閒閒在家什麼都不會。

可愛:可憐沒人愛。

姦情:堅定不移的友情。

隨和:隨便說說就一言不合。

不錯:長的那麼醜不是她的錯。

天使:天哪!讓我去死一死吧!

天才:天上掉下來的蠢才。

動人:動不動就要男人。

美女:喔!發霉的女生。

 

 

歪打正著篇

飛機場、洗衣板、超級雙頻:胸部兩邊特別平坦。

(飛利浦剛走過她的胸部)

泥巴:媽的。(英文發音MUD)

蛋白質:笨蛋、白癡加神經質。

等一下:您稍後啦!(你騷貨!)

請你穿HANGTAN:踹你兩腳。

HANGTAN的商標就是兩個腳ㄚ子)

椰子殼:胸罩。

手提箱:成績拿丙等。(形狀像大「丙」)

 

 

 

 

 

(MAIL 轉貼)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    madeline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()